jukebox, η ποίηση στο τραγούδι
Τρίτη 14 Οκτωβρίου 2008
37 ~ William Shakespeare
Ακούτε: Χάι χο
Ανώνυμου βικτωριανού συνθέτη
από την Δωδεκάτη Νύχτα του Ουίλιαμ Σαίξπηρ
Απόδοση στίχων: Eρρίκος Μπελιές
με την Σπείρα Σπείρα
(cd: Όλοι μαύρα κι ένα πιάνο)
Όταν κι εγώ ήμουνα μικρό παιδί,
με χάι-χο, αέρα και βροχή,
την κάθε τρέλλα είχα κλειδί
γιατί έβρεχε όλο και πιο πολύ.
Κι όταν ήμουν αγόρι ζωηρό,
με χάι-χο, αέρα και βροχή,
απάτες έκανα σωρό
γιατί έβρεχε όλο και πιο πολύ.
Κι όταν πήρα γυναίκα ντροπαλή
με χάι-χο, αέρα και βροχή,
στο χρόνο μου 'γινε σκυλί
γιατί έβρεχε όλο και πιο πολύ.
Κι όταν με πήρανε πια τα γηρατειά
με χάι-χο, αέρα και βροχή
έπινα, ξόδευα λεφτά
γιατί έβρεχε όλο και πιο πολύ.
Όλοι μας ζούμε εδώ σ' αυτή τη γη
με χάι-χο, αέρα και βροχή
και να, το τέλος δεν αργεί,
ε! τότε ας βρέχει πιο πολύ.

Ανώνυμου βικτωριανού συνθέτη
από την Δωδεκάτη Νύχτα του Ουίλιαμ Σαίξπηρ
Απόδοση στίχων: Eρρίκος Μπελιές
με την Σπείρα Σπείρα
(cd: Όλοι μαύρα κι ένα πιάνο)
Όταν κι εγώ ήμουνα μικρό παιδί,
με χάι-χο, αέρα και βροχή,
την κάθε τρέλλα είχα κλειδί
γιατί έβρεχε όλο και πιο πολύ.
Κι όταν ήμουν αγόρι ζωηρό,
με χάι-χο, αέρα και βροχή,
απάτες έκανα σωρό
γιατί έβρεχε όλο και πιο πολύ.
Κι όταν πήρα γυναίκα ντροπαλή
με χάι-χο, αέρα και βροχή,
στο χρόνο μου 'γινε σκυλί
γιατί έβρεχε όλο και πιο πολύ.
Κι όταν με πήρανε πια τα γηρατειά
με χάι-χο, αέρα και βροχή
έπινα, ξόδευα λεφτά
γιατί έβρεχε όλο και πιο πολύ.
Όλοι μας ζούμε εδώ σ' αυτή τη γη
με χάι-χο, αέρα και βροχή
και να, το τέλος δεν αργεί,
ε! τότε ας βρέχει πιο πολύ.
Ετικέτες Ξένοι ποιητές 1
posted by Κατερίνα Στρατηγοπούλου-Μ. at 14.10.08

0 Comments:
Δημοσίευση σχολίου
<< Home