jukebox, η ποίηση στο τραγούδι
Κυριακή 15 Μαρτίου 2009
67 ~ Giuseppe Ungaretti
Ακούτε: Η όμορφη νύχτα
του Νότη Μαυρουδή
σε ποίηση Τζιουζέπε Ουνγκαρέτι
και μετάφραση Οδυσσέα Ελύτη
με τον Γιάννη Σαμσιάρη
cds: Νότη Μαυρουδή, Ανθολόγιο και Στην όχθη της καρδιάς μου
Τι τραγούδι κι ετούτο απόψε που ανεβαίνει
και υφαίνει
με ηχώ από κρύσταλλο καρδιάς
τ' αστέρια
Τι γιορτή πηγής
καρδιάς γαμήλιας
Δεν υπήρξα παρά
μια λακούβα σκοτεινιάς
Τώρα δαγκώνω
Διάστημα
καθώς βρέφος τη ρώγα του βυζιού
Τώρα γίνομαι στουπί
στο μεθύσι από Σύμπαν.
= = =
La notte bella
-Devetachi, il 24 agosto 1916-
Quale canto s'è levato stanotte
che intesse
di cristallina eco del cuore
le stelle
Quale festa sorgiva
di cuore a nozze
Sono stato
uno stagno di buio
Ora mordo
come un bambino la mammella
lo spazio
Ora sono ubriaco
d'universo

του Νότη Μαυρουδή
σε ποίηση Τζιουζέπε Ουνγκαρέτι
και μετάφραση Οδυσσέα Ελύτη
με τον Γιάννη Σαμσιάρη
cds: Νότη Μαυρουδή, Ανθολόγιο και Στην όχθη της καρδιάς μου
Τι τραγούδι κι ετούτο απόψε που ανεβαίνει
και υφαίνει
με ηχώ από κρύσταλλο καρδιάς
τ' αστέρια
Τι γιορτή πηγής
καρδιάς γαμήλιας
Δεν υπήρξα παρά
μια λακούβα σκοτεινιάς
Τώρα δαγκώνω
Διάστημα
καθώς βρέφος τη ρώγα του βυζιού
Τώρα γίνομαι στουπί
στο μεθύσι από Σύμπαν.
= = =
La notte bella
-Devetachi, il 24 agosto 1916-
Quale canto s'è levato stanotte
che intesse
di cristallina eco del cuore
le stelle
Quale festa sorgiva
di cuore a nozze
Sono stato
uno stagno di buio
Ora mordo
come un bambino la mammella
lo spazio
Ora sono ubriaco
d'universo
Ετικέτες Νότης Μαυρουδής, Ξένοι ποιητές 1
posted by Κατερίνα Στρατηγοπούλου-Μ. at 15.3.09

0 Comments:
Δημοσίευση σχολίου
<< Home